にほんブログ村
にほんブログ村

2013年03月29日

額屋さん・アルペンの豆色紙画 (Rahmengeschäft・Alpenblumen)

今日はお昼前、Wokに立ち寄ったら韓国人のお友達とばったり。知ってるみんなとご飯を約束してるというので、私も混ぜてもらうことに。

その前にちょっと額屋さんへ。
注文していた額がようやく完成!
お店のショーウィンドウに、飾ってもらいました(^-^喜)。


それからWokへ行くと、さらに台湾人のお友達がずらり、韓国人のお友達のテーブルと隣り合わせで座っていました。
昨日ちょっと悲しいことがあって落ち込んでいたのだけれど、みんなとおしゃべりして、また元気になりました!



もひとつ、昨日とおとといに描いたアルペンの花の豆色紙画と、自分で作った豆色紙掛け。
前回よりちょっと長めに。
これからまたアルペンの花の豆色紙画、どんどん描いていきます。

でも、明日から4日間イースター休暇でザルツブルグへ行くので、しばしお絵描きお休みです。
Frohe Ostern!(よい復活祭を!)

Heute bin ich in die Stadt gefahren, um fertige Bilderrahmen anzuschauen.
Der Ladenbesitzer hat die Bilder schon im Schaufenster gestellt.
Ich danke ihm für seine Mühe!

Dann habe ich zufällig eine Freundin aus Korea getroffen, die mit anderen Freundinnen im The Wok zu Mittag verabredet war und mich dorthin mitgenommen hat.
Neben dem Tisch von den Koreanerinnen waren auch zufällig Freundinnen aus Taiwan.
Durch das Zusammensein mit meinen Freundinnnen bin ich wieder fröhlich geworden, obwohl ich gestern sehr traurig war.

Die Fotos unten sind Mini-Shikishi-Bilder(12×13,5 cm)von Alpenblumen und ein selbst gemachtes Mini-Kakejiku.

無題2.jpg









































無題.jpg
posted by Kazuko at 05:30 | Comment(2) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月27日

水仙の花 (Narzissen)

水仙の季節になりました。
昨年の冬もらった水仙の鉢から葉っぱがでてきたものの、一向に花が咲く気配がありません。
検索してみると、寒さ不足でも咲かないよう。
どうやら一年中部屋に置いていたのが悪かったようです(=_=)。

それでもやっぱり水仙の季節なので、お手本用に水仙を描いてみました。
手元にあるお手本(2枚目)がちょっと時間がかかりそうなので、簡単な水仙の下塗りまで。

水仙のお手本はあったのだけれど、今まで描きたい、という人がなぜか一人もいませんでした。
私は水仙の絵、好きなのだけれど、なぜだろう、とお友達に聞いてみたら「花が華やかじゃないから。」と。
飾るなら豪華な牡丹やバラの花の方がよいようです。
蝶でもつけたほうがいいのかなあ?
ナルシストの起源となった花なのに、やっぱりちょっと地味ですよね。


ところで、最近まわりに不誠実な人が多すぎて不愉快な思いをすることがしばしば。
どんなことでも寛大に受け止められるような人間になりたいのだけれど、まだまだ修行が足りないようです。

Gerade ist die Blütezeit von den Narzissen.
Deswegen habe ich als Übungsmotiv welche gemalt.
Das zweite Bild ist von früher.
Trotzdem wollte es bis jetzt niemand probieren, weil die Blumen zu unauffällig sind.
Viele Leute mögen lieber prächtige Blumen malen.
Aber ich mag auch unauffällige und winzige Blumen wie Alpenblunen!

Auf dem Foto unten sind die Narzissen zu sehen, die ich letztes Jahr geschenkt bekommen habe.
Sie haben wieder Blätter bekommen, aber keine Blütenknospen...
Wahrscheinlich hätte ich sie abkühlen sollen.

無題2.jpg















無題.jpg

posted by Kazuko at 05:22 | Comment(4) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月25日

めからうろこ・野バラの続き

崎谷先生のブログ(http://ameblo.jp/nomadodiet/day-20130322.html)のリンクを覗いてみると、「武田邦彦教授ガリレオ放談」なるものが。
http://www.youtube.com/watch?v=RHiP3p3sF4Q

なかなかおもしろいので、第一回から第51回まで二日間で全部見て(聞いて)しまいました(^_^;)。
ほんとにめからうろこの話ばかり。
データが真実かどうかは分からないけれど、説得力あるし、話がとてもおもしろいのです。
こんな先生が教授だったら、大学の講義行くのも楽しかっただろうなあ。

週末、You-tubeを聞きながら、ひたすら絵を描いていたので、野バラと山雀の絵も出来上がってしまいました。
もう1回背景を塗るべきか塗らぬげきか・・・。

こうやってがんがんアップしていると、工筆画は素早く描けるものだと勘違いされてしまうかもしれないけれど、本当にすごく手間と時間がかかるのです。
日の出から日の入りまでひたすら描いてる私。肩こりもせず、元気になったものだなあ。


Am Wochenende habe ich den ganzen Tag das Bild von den Heidenröslein und den Rostkappen-Schwanzmeisen weitergemalt.
Die Gongbimalerei ist eine umständliche und lanwierige Arbeit.
Deswegen höre ich gern dabei Musik, Radio, Filme vom Computer usw.

Das Bild von den Heidenröslein habe ich schon fertiggemalt.
Vielleicht werde ich noch einmal den Hintergrund malen.

無題.jpg









DSC00278.jpg
posted by Kazuko at 06:08 | Comment(2) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月23日

予期せぬ訪問客・春の訪れ・野バラと紅頭山雀

今週はいろんなことが。

昨日はお友達二人が用事で絵描き会をキャンセルしたので、部屋の片づけもせず絵を描いていたら朝早く玄関のチャイムが。
お友達が台湾から買ってきた筆を持って来てくれたのです。
きっと他の友達とおしゃべりしたかったんだと思うけど、彼らはいないので私とおしゃべり。

午後もまたまた突然の訪問。
結局日が暮れるまで話し込んだのでした。


そしてまたまたびっくりは、6月頃来る予定だった台湾人のお友達から「5月14日から6月19日の航空券予約したから。」というメールが。
総勢4人。5月25日に展示会やるって言ったのになあ・・・。
そのために大きな車を買う予定なので(私はレンタルでいいと思うんだけど)、2カ月以内に見つけないといけません。
もう、なるようになるさ!


今日は快晴。
春分の日も過ぎ、昼間の長さが夜より長くなりました。
午後からお友達と散歩へ。
農家の後ろにはスロベニア・イタリアの雪山がそびえ、最高の景色。
写真ではよく見えないけど、ラマ達もいました。
庭の花々も咲き始め、柳の芽が吹き、あったかぽかぽか、すっかり春です。


そしてもひとつ、今描いている絵を。
白描本の縦長図案を横長にして、野バラを描き加えました。
もう一息です。


Endlich ist der Frühling gekommen.
Heute nachmittag war ich mit Freundinnen im Finkensteiner Moor.
Wunderbares landschaftliches Panorama und frischer Luft.
Es war ein angenehm warmer Tag!

Noch ein Bild, das ich gerade male.
Ungefähr die hälfte ist fertig!

無題.jpg









DSC00274.jpg

posted by Kazuko at 06:32 | Comment(0) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月21日

よくドイツ語話した一日

月曜日に一日中大雪が降ったのに、昨日から再び暖かい気候になりました。
今日はいろいろ約束があったので9時頃からコピーショップへ。
カラーコピーした絵の写真をラミネート加工してもらい名刺を作るのです。
前回A4サイズ10枚程で5ユーロくらいしたのに、今日はなぜか10枚で「1ユーロです。」と(?)。
これで100枚名刺ができます。

突然額屋さんから電話が。
「牡丹の絵、どっちが上ですか?」
http://haigamo.web.fc2.com/2012/57.jpg
↑どう考えてもこの向きしか考えられないのに、こちらの人は字が縦に並んでいるのがどうにも納得いかないようです。
近くにいたのでお店まで出向き、いろいろ世間話。

それから、5月にやるイベントの打ち合わせのため、駅の近くのオフィスへ。
そのオフィスでは、海外等から引っ越してきた人の手続きや家探し等の手伝い(もちろん有料)、イベント企画、広告等やっているようです。
「年間50ユーロで広告等お手伝いしますよ。イベント参加費も30ユーロが20ユーロになります。」と、営業もなかなか。
広告なんて自分でやれるよなあ、と思いつつそれは保留にして、やってきたドイツ人のおじさんやおばさん達とまた世間話。

次は手芸屋さんへ。二つのお店を巡って細いゴム紐とゴム紐用針購入。
なぜか今日会う人皆親切で、またまたお天気のことやら世間話。

さらにもひとつ、フィラッハに新しく出来たギャラリーに。
雑貨店の2階にあるこのギャラリー、6週間で100ユーロで貸してくれるそうです。
前回のカフェは1カ月で80ユーロだったので同じくらい。
福岡の街のギャラリーなんかに比べて随分安いです。
100ユーロ出して、どれくらいお客さんが来て、どれくらい絵を買ってもらえるかは謎なのですが。
Wokレストランで年中展示してもらった方がたくさんの人には見てもらえるけれど、絵はなかなか買ってもらえないから、やっぱりギャラリーの方がいいのかなあ?

お昼は、昔一緒に水彩画教室に通っていたお友達と昼食を。

そしてさらにもう少し営業を。
文房具屋と手工芸用品のお店へ行って、買い物ついでに工筆画の授業のちらしを置いてもらって来ました。
「最近は不景気だからなかなか生徒さん集まらないよねえ。」
なんて、またまたなが〜い世間話となったのでした。

なんで今日会った人たちはあんなに愛想がよかったのかなあ???お天気のせいかなあ?
普段はみんな話もしてくれないのに。

写真はWokレストラン(3枚入れ換え)と、SAKURAというやはり中華&寿司ブッフェのお店に掛けてもらってきた絵たち。


Drei Bilder im The Wok Restaurant habe ich ausgetauscht und im Sakura Restaurant ein Bild von Maiko aufhängen lassen.
Dort kommen viele Gäste und ich freue mich, dass sie meine Bilder genießen können.
Ich male gern weiter, wenn die Leute meine Bilder bewundern und mir ihre Eindrücke sagen. 
Das Malen ist die Quelle meiner Gesundheit!


無題.jpg

posted by Kazuko at 08:07 | Comment(3) | TrackBack(0) | 日記 (Tagebuch) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月18日

ウィーンで大失敗

金曜日からウィーンへ。
夕方お友達の家の近くに到着し、荷物を全部外に出して、駐車券を買ってきて5時間分の紙に記入し終えて、「なんか荷物少ないね〜。」とかいいつつ、お友達の家へ(お友達はドイツへ行ってて彼女だけ在宅)。
部屋の中で1時間半位程雑談してたらお友達が「ジーパンで日本大使官邸に行くの?」「いや、スーツのズボンとシャツに着替えて・・・・。」
・・・・・そう、道路脇に掛けていたズボンとシャツが入った袋を忘れて来たのです。
見に行ってみたけれど、やっぱりなくなってました・・・。
よりによってはいていたジーパンは年季の入ったおんぼろズボン。
お友達の身長はほぼ同じなんだけど、一回りスリムなので彼のズボン、入る訳ありません。
というわけで、ジャケットだけ借りて、ジーパンで官邸へ。
官邸の入り口にはスーツとネクタイでばっちり決めた人たちのお出迎え。
「裸で行かなくていいだけよかったね。」とか慰めてもらってたけど、バンコクで作ってもらったシャツとズボンだっただけに、旦那のショックも相当なものでした。

旦那が日本大使官邸で夕食を食べている間、私はお友達の彼女とホテルの寿司バーへ。
おごってもらっておきながら申し訳ないのだけれど、値段の割にいまいちな寿司・・・。
これだったらフィラッハのWokで中華やサラダと一緒に食べた方がいいなあ・・・。

翌日はNaschmarkt辺りで海苔やら味噌やら仕入れ。
お友達は日曜日にお母さんの誕生会を開くとのことで、すごい量の魚(切り身2kg以上!)、果物購入。
魚や果物、フィラッハに比べて高いなあ。
果物、新鮮かと思ったらメロンと石榴一つすでに傷んでて使いものになりませんでした。

お昼は、大昔フィラッハで一緒にドイツ語学校に通っていた友達のところへ。
彼女のお母さんが作ってくれたというグリンピースと肉の煮物を御馳走してもらいました。
おいしかったのに旦那が「グリンピース嫌い」と私の皿に。
ものすごい量の豆を食べつくして、コンポート食べて、お饅頭も食べて満腹。
お友達が大学へ行くというので私達も再び街まで散歩へ。
歩くにつれ食べたものが胸につかえる感じに。

7時頃まで気持ち悪かったのだけど、お友達を招待したくて今度はタイレストランBangkokへ。
http://www.bangkok-vienna.at/
ここのタイ料理はおいしかった!
2種の激辛サラダ、スープ、ココナツカレー、どれもとってもおいしかったです♪
あんな激辛食べたのに、なんだか元気になってしまいました。

日曜日はMariazell、Leobenという街を通ってフィラッハへ。
快晴で山の上でも心地のよい日曜日でした。
写真はMariazellの教会。新教皇祝いの旗がかかっていました。

Am Wochenende sind wir nach Wien gefahren, weil mein Mann von der japanischen Botschaft eingeladen worden ist.
Leider konnte ich nicht mitgehen…
Aber eine Freundin hat mich in eine gute Sushi-Bar eingeladen, und ich habe das genossen.
Am Samstag habe ich noch eine Freundin getroffen und konnte mich mit ihr langeunterhalten.
Es war kalt in Wien. Trotzdem habe ich dort viel Spaß gehabt.
Das Foto ist die Kirche von Mariazell, wo wir auf dem Rueckweg von Wien vorbeigeschaut haben.

DSC00239.jpg
posted by Kazuko at 07:23 | Comment(2) | TrackBack(0) | 日記 (Tagebuch) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月15日

お手本サツキ&鳩(Rhododendron & Taube)

お手本用もう一枚描いてみました。
これは台湾の徐先生のお手本をちょっと改造したものです。
これも難しいかなあ?
後で気づいたのだけれど、前回の梅も枝にタコの吸盤いっぱいついてるみたいで気持ち悪い・・・。
次回気をつけます。

Ich habe wieder ein Übungsbild von Rhododendrons und einer Taube gemalt.
Hoffentlich ist es nicht zu schwer für alle!

週末はウィーンへ。
旦那が日本大使館に夕食に招待されてるのだけれど、奥さんはだめって・・・(´∩`悲)。
お友達の家に泊めてもらいます。
週末また冷え込むようです・・・。

無題.jpg

posted by Kazuko at 05:31 | Comment(2) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月13日

授業用お手本梅(Übungsmotiv)

あっという間に3月も半ばに。
今週末はウィーンに。再来週末はイースター休暇でザルツブルグに。

そして、4月の12、13日はフィラッハのVHS(カルチャースクール)での中国画の授業の予定(生徒が集まれば)。
前回たくさん準備したお手本は難しすぎて、みんなで一番簡単な牡丹の花を描いたのでした。
今回はもっと簡単な小さな絵を準備しないと・・・。
というわけで梅の花を掻いたら「難しそう・・。」との声が・・・。

宣伝用パンフを作ったんだけど、この絵を見たらみんな引いちゃうのかなあ?
http://haigamo.web.fc2.com/2013malkurs.pdf

誰も中国画や水墨画について知らないこの小さな街で生徒を集めるのは一苦労です。
もうひとがんばりです。

Ich habe noch ein Übungsmotiv für die VHS gemalt.
Das letzte Mal habe ich viele Motive vorbereitet, aber die meisten waren zu schwer, und alle Teilnehmer haben sich das einfachste kleine Bild ausgesucht.
Deswegen möchte ich jetzt noch einige einfache Übungsbilder malen.
Hoffentlich habe ich noch genug Zeit!
http://haigamo.web.fc2.com/2013malkurs.pdf

無題.jpg


























そして今日は再び眼科へ。
今回、随分前に作ってもらった遠方用眼鏡を持っていき検査してもらったら少し合ってないよう。」
「ちょっとよくなってますね。」
というか、前回検査の際、私の回答が曖昧すぎて、よく合ってない眼鏡作られたのかも。
ま、悪くなってないだけいいか。

中心を見て、光を感じたらボタンを押す検査は
「だいたい正常みたいだけど、もう1回検査しましょう。目に酷だから後日また検査に来てください。」
・・・・・・・( ̄へ ̄|||)
私は何も払わなくていいからいいけど、ほんとにこの検査、必要なんだろうか?

posted by Kazuko at 07:03 | Comment(6) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月11日

石榴の絵完成(Granatapfel 3)

週末は雨のあいにくのお天気でした。
昨日は小雨の中、街まで自転車修理に。
ギアが壊れてぎこぎこいってたのだけれど、無料で修理してもらえました。
さびさびだけど、まだまだ走ってくれそうです。

石榴の絵もようやく完成しました。
これは八重の石榴ですが、普通の石榴の花弁は5〜9枚のようです。
硬い赤い蕚が冠状に裂け、花が咲きます。
花が散ると蕚は黄緑色に変化するそう。
そして蕚の下の子房が膨らんで再び赤い石榴の果実になります。
なんだか不思議な石榴です。
実際はこんな色なんだけど、蕚の色をも少し変えて、蕚は金縁にしない方がよかったかなあ。

もひとつ、今日作ったチーズケーキ。
http://kazuko.tipido.net/austriaryouri/topfentorte.htm
Topfen(フレッシュチーズの一種)750g、牛乳500cc、砂糖もどっちゃり入っていて、崎谷先生に叱られそうなケーキだけれど、体にいいお菓子なんてないし、たまにはいいかな?
お隣さんに配って、3切れ冷凍したらもうなくなりました。

Endlich habe ich das Granatapfelbild fertig gemalt.
Die Blüten sind achtfach, während eine normale Granatapfelblume 5-9 Blüten hat.
Sie haben harte rote Kelchblätter.
Wenn sie verblühen, werden die Kelchblätter und die Früchte grün und danach wieder orangenrot.
So eine interessante Pflanze!

17.jpg























DSC00209.jpg

posted by Kazuko at 06:19 | Comment(2) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年03月09日

イタリアのタルビジオへ買い物へ (Einkaufen in Tarvisio)

今日はいつも親切なお友達がフィラッハから車で20分位のところに位置するTarvisioというイタリアの街へ買い物に連れて行ってくれました。

到着してまずは八百屋へ!
タルビジオの八百屋では、フィラッハで手に入らないいろんな種類の新鮮な野菜や魚介類が手に入ります。
スーパーでは、フィラッハで1.2ユーロで売っているパスタが半値で買えます。
でも私はパスタあまり食べないことにしたので、お隣さんにたくさんおみやげ。

お昼は郊外のレストランで3種のパスタとピザをみんなでシェア。
二人とも一緒に絵を描いてきたお友達だけれど、一人は昨年秋から大学生。もう一人は4月にママ(←展覧会等の際、一番よく手助けしてくれたお友達)に。
フィラッハに来てから1年半、お気楽お絵描き会を続けてきたのだけれど、きっとこれもひとつの転機。
これからは自分の力でがんばっていきます!
もちろんこれからもみんなのお世話になっていくと思うけれどf(^_^;)。

Heute bin ich mit Freundinnen nach Tarvisio in Italien gefahren, um frisches Gemüse zu kaufen.
Ich unternehme gerne etwas mit Freundinnen.
Aber sie sind jetzt beschäftigt mit Kindern, dem Studium usw.
Jetzt habe ich endlich Zeit, mich auf das Malen zu konzentrieren!
Aber nur bis Mai, weil im Juni 4 Freundinnen aus Taiwan zu uns nach Villach kommen, und wir einen Monat lang viel reisen.
In Sommer möchte ich viel rausgehen.
Natürlich male ich fleißig weiter, wenn ich Zeit habe!

無題.jpg

posted by Kazuko at 06:59 | Comment(2) | TrackBack(0) | 日記 (Tagebuch) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
カテゴリ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。