にほんブログ村
にほんブログ村

2013年07月29日

掛軸用の絵

ここずっと暑い毎日が続いています。今日は最高気温38度。
ここフィラッハでは、大抵は外は暑くても部屋の中は涼しいのだけれど、ここまで暑いとやっぱり家の中も暑いです。
それでも扇風機なしでもどうにか我慢できる暑さです。

暑いけれども、やっぱりひたすら描いています。
今は秋の福岡での展覧会用の絵。
全紙の4分の1の大きさです。

秋の中国行きの切符も予約しました。
9月27日にエアチャイナで大連まで飛び、鞍山周辺にビザなしで15日間滞在し、それから福岡へ。
日本での展覧会用の絵を中国で表装してもらう予定です。
なんと、今回23kg×2+手荷物持ち込めるそうで、すごいです。
掛軸だけじゃなく、額(小さいやつ)までいけそうです。
大連から鞍山まで新幹線で1時間で行けるそうだし。

楽しみです♪

もひとつ、週末行った湖沿いの展望台からの写真もどうぞ!
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.703484489668409.1073741829.100000205922902&type=1&l=0234e67705

In der letzten Zeit ist es sehr heiß!
Trotzdem male ich wie immer sehr fleißig.

Die Bilder sind für die Ausstellung in Japan, und ich möchte sie in China rahmen lassen.
Ich habe schon das Flugticket über Dalien nach Fukuoka gebucht.
Es ist sehr günstig, obwohl ich China und Japan besuchen und 23kg×2+Handgepäck mitnehmen kann.
Ich freue mich schon darauf!

無題2.jpg
posted by Kazuko at 06:33 | Comment(2) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年07月23日

展覧会の絵完成

中国鞍山市での展覧会のための絵が描きあがりました。
すべてが満足のいく出来ではないけれど、描く過程で学んだこともたくさん。
展覧会のために試行錯誤して一生懸命絵を描くのが、上達のための一番の近道だと思います。

母が実家の久留米市での展覧会場も探してくれたので(最近毎日のように母とスカイプ)、これからはそれに向けて描いていきます!
北京から電車で10時間位かけて鞍山市まで行き、そこで表装しようと計画しているので、額装はできないのですが・・・。
すごい冒険旅行になりそうですが、今からいろいろ楽しみです。

Endlich habe ich die zwei Bilder fertig gemalt.
Sie sind nicht perfekt, aber ich bin damit zufrieden.
Ich lerne immer etwas, wenn ich für Ausstellungen große Bilder male.
Damit habe ich auch viel Spaß gehabt.
Ich freue mich schon auf die Ausstellung und die Reise nach China und Japan!

DSC02604.jpg

posted by Kazuko at 06:45 | Comment(4) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年07月18日

ハリネズミ完成・いろいろ

2枚の絵も完成に近づいてきたのでちょっといろいろアップ。
アリクイは、針をつけたらちゃんとハリネズミになりました。よね?
脚がよく分からないけれど・・・。

Zwei Bilder für die Ausstellung in China sind bald fertig.
Jetzt habe ich wieder etwas Ruhe, einen Blog zu schreiben.
Heute habe ich einen Igel fertig gemalt.
DSC02590.jpg






















最近いろいろおいしい料理を招待してもらっています。
週末はまず、ザルツブルグのお友達のお宅でおいしい日本料理を。
いつも盛り付けやデザート、飲み物までとてもおしゃれなのです。
私も見習わないと。。

日曜日はお義母さんのところでバーベキュー。
またまた喧嘩になったけれど、お天気のよい庭の木陰で食べるバーベキューはいいものです。

そして昨日はなんと、旦那の台湾人の同僚(♂)が夕食に手料理を招待してくれました。
なんと4品も。どれもなかなかおいしかったです。
それから、1年前から習い始めたというピアノまで披露してくれました。
それがなかなかうまくてこれもびっくり。

もひとつ一枚。
週末行ったアルペン観光道路で撮った写真を。
まずオーストリアで一番高い山、Großglocknerと氷河を見てから、さらに山道を。
お花畑を通りすぎたらひたすら雪景色になりました。
DSC02566.jpg

posted by Kazuko at 07:26 | Comment(4) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年07月12日

2枚目はハリネズミ(Igel)

月曜日からまたひたすら描き続けて、2枚目の絵も大分進みました。
この絵も35×100cmの掛軸用です。
タイトルはヨーロッパの秋。
考えた末、森の中の風景を。
こちらでよく見かける(道路で轢かれてるのを・・)ハリネズミが2匹います。
アリクイではありません。
これからハリネズミになる予定です。
描きすぎて肩凝りました。
昨日展覧会の申し込みを済ませ、作品は8月20必着で日本に送らなといけません。

たぶん7月末までには描きあがると思うので、今週末はザルツブルグで休暇です。

Jetze male ich das zweite Bild (35×100cm) für die Ausstellung in China.
Der Titel ist europäischer Herbst.
Ein Anblick im Wald mit zwei Igel.
Ich brauche noch einige Tage, um es fertig fertig zu malen.

DSC02539.jpg
posted by Kazuko at 06:01 | Comment(4) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年07月08日

久しぶりのアルペンガーデンへ (Alpengarten)

今年になり、お友達の訪問、絵の教室等続いて、アルペンガーデンになかなか行けなかったのですが、今日はアルペンガーデン協会設立40周年イベントがあったので山の上へ。
アルペンガーデンは標高1500mの見晴らしのいい崖っぷちにあります。
10時ちょっとすぎ到着すると、すでにたくさんの訪問客の中、会長さんの挨拶が始まっていました。
さらに市長さんの挨拶や栄誉賞受賞式、コーラスが続き、それから中へ。
この日は入園料は無料の上、パンやケーキ、スープ等、おいしい食べ物も食べ放題。
今回何もお手伝いできなくて申し訳なかったけれど、みんなとまた会うことができてうれしかったです。

それからさらに車でアルペン道路の一番上の駐車場まで。
たくさんの牛達の中、一匹だけロバが。
寂しいのかすり寄って来ました。

山の上は気持ちいいけれど、やらなければいけないことが山積みなので午後2時には帰宅。
よく考えたら来週中に展覧会の申込書に絵の写真貼って送らないといけなかったので、来週はがんばってできるとろろまで描かないといけません。
1枚目の絵、もう2、3日で描きあがりそうです。

Am Sonntag hat der Villacher Alpengarten sein 40-jaehriges Bestandsjubiläum gefeiert.
Ich bin ein Mitglied vom Alpengarten und arbeite gerne dort, weil die Leute sehr nett sind.
Dieses Jahr hatte ich noch keine Zeit und endlich war ich wieder da!
Sehr viele Leute sind gekommen.
Gutes Essen und einen schoenen Chor konnten wir auch geniessen.
Es war wirklich ein wunderbares Fest!

DSC02516.jpg







DSC02523.jpg
























DSC02533.jpg

posted by Kazuko at 06:51 | Comment(2) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年07月07日

鯉の続き・ボディペインティング祭り (Karpfen 2)

錦鯉、色を塗ってみました。
こうやって写真を撮ってみてみると、おかしい部分がよく分かります。
昨日もお腹の部分が変だったので、少し訂正しました。
下の鯉のうろこも少し変なところがあります。
白が足りない部分をもう少し塗り足したほうがいいかな?

もう一匹の鯉は別の色にしようと思います。

Ich habe die Karpfen gefärbt.
Mit dem Foto sehe ich genau, was ich falsch gemalt habe.
Jetzt kann ich noch etwas korrigieren.
DSC02515.jpg



















午後遅く、再びドライブへ。
今回は高速で20分位のところにあるヴェルター湖畔の街のボディペインティング祭りへ。
毎年行われているのだけれど、初めての参加。
中に入ろうとしたら入場料一人15ユーロと聞いてびっくり。
だったらもっと早く来るんだったと思いつつ中へ。
運悪く雨が降り始めました・・・。
車へジャケットと傘を取りに行き、再び中へ。
ボディペインティングしたトップレス&Tバックのお姉さんたちがたくさん歩いています。
お姉さん達のモデル代が高いのかなあ?

旦那がステージの上のパンクな二人を指して、「あれ日本人じゃないか。」と。
英語が日本人訛りなんだそう。
日本人見分けは私より上手いです。
ステージの前にはノリノリの若者達が。
演奏が終わると二人の周りにやってきていろいろ質問してました。若者達、すごく気に入ったよう。
日本人の二人は、世界各国ライブして回っているそうです。

さて、明日はアルペン植物園協会設立40周年記念イベントが行われます。
お天気もよさそうだし、明日は朝から山へ行って来ます!

Am Spätnachmittag sind wir nach Pörtschach gefahren, wo gerade das „World body painting festival“ stattfindet.
Leider hat es angefangen zu regnen, als wir angekommen sind, und fast alle Models waren drinnen in den Zelten.
Da war auch eine Band mit zwei Japanern, die mit einem seltenen Instrument und nur mit dem Mund spielen.
Sie waren Superstars für einige Jugendliche.
無題.jpg

posted by Kazuko at 06:33 | Comment(2) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年07月06日

鯉の描き方 (Karpfen1)

今回は、35cm×100cmに切った紙にまず、薄く背景色を塗ってみました。(後からまた塗ります)
それからまずは鯉の絵開始。
便利な世の中、鯉の写真はいくらでもネット上で見つかるのですが、鱗を描くのが一苦労でした。
ひとつひとつ描いていくと、どうにもバランス悪くなってしまいます。
そこで気付いたのが、まずは斜め格子を少しカーブさせて描き、それから1列ずつ角を丸くして描いていくとうまくいくということ。

工筆画の鯉も描いたことがないので、これも適当に描いてみるしかありません。
まずは薄墨で陰つけ。これからカラフルな錦鯉になる予定です。
はたしてうまくいくのでしょうか?

Heute habe ich angefangen, Karpfen zu malen.
Die Schuppen waren nicht so einfach zu zeichnen.
Schließlich habe ich gemerkt, dass ich zuerst Diagonalgitter mit Kurven zeichnen sollte.
Mit den Linien kann man ordentlich Schuppen zeichnen!
Dann habe ich mit dünner Tusche schattiert.
Jetzt kann man die Farben auftragen!

DSC02504.jpg

posted by Kazuko at 06:10 | Comment(2) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年07月05日

紅葉の練習 (Ahornblätter)

中国での展覧会のための工筆画の下書きがだいたい出来上がりました。
大きさは規格が3通りあったのだけれど、最大の大きさは、私の工筆画の紙では足りないので中間の大きさの35cm×100cmに。
タイトルはたぶん「日本の秋」と「ヨーロッパの秋」。
まずは日本の秋を。
よくある紅葉と鯉の絵なのだけれど、実は工筆画で紅葉を描いたことがありませんでした。
それで試し描き。
まずは縁線を描いて中を塗る方法で。
なんだかいまいちしっくりきません。
やっぱり紅葉のような薄い葉っぱは没骨法で描いた方がよいと思い直し、再度挑戦。
適当に描いてみたけれど、割といい感じです。
これだと結構速く描きあがります♪

Für die Ausstellung in China habe ich zwei Skizzen (35×100cm) gemacht.
Der Titel von erstem Bild heisst „Herbst in Japan“.
Da werde ich Ahornbäume und Karpfen malen.
Eigentlich habe ich noch nie Ahornblätter mit Gongbi gemalt.
Deswegen habe ich zuerst einige Blaetter geuebt und gedacht, dass ich mit Mogu-Methode malen soll.
Es geht schnell und wird stimmungsvoller.

DSC02501.jpg
posted by Kazuko at 05:21 | Comment(2) | TrackBack(0) | お絵描き (Malen) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年07月02日

ちょっとドライブ (Ausflug zum Millstätter See)

日曜日。お天気もよく、イベントも見つけたので、午後遅くからイベント会場近くの山のロープウェーに上ることに。
村に到着し、場所がよく分らず、ひたすら山を上って行ったら行き止まりに・・・。
再び麓に下りて来て、フィラッハ方向に戻って行ったらようやく乗り場発見・・・。
でも道路に遮断機が下りてるし、人の気配もなし。
パンフの電話番号に掛けてみると、その番号はすでに使われてない模様。
2013年のケアンテンカード(カード購入するとケアンテンのいろんなところへ無料でいける)の冊子についてたの、なんかほんといい加減です(後で聞いたら3年位前からなくなってるそう)。
気を取り直して、近くの湖へ。カードで乗れる遊覧船は50分後。
カフェでお茶して、遊覧船に載って隣町まで行き、そこから1時間くらい歩いて駐車場まで戻って来ました。

結局魚祭りも見つからず、大失敗ドライブでしたが、運転の練習と散歩はしっかりできました。

Sonntag spätnachmittag haben wir einen Ausflug nach Afritz unternommen, um mit den Bergbahnen zu fahren.
Wir haben den Ort übersehen und sind weiter auf den Berg hinauf und mussten wieder umdrehen.
Schliesslich haben wir die Bergbahnstation gefunden.
Aber leider war sie schon lange nicht mehr in Betrieb.
Dann sind wir weiter nach Millstatt und mit dem letzten Schiff nach Seeboden gefahren.
Von dort sind wir zu Fuss nach Millstatt zurückmaschiert.
Es war ein schöner Spaziergang!

無題.jpg

posted by Kazuko at 07:16 | Comment(2) | TrackBack(0) | 日記 (Tagebuch) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
カテゴリ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。